священник Георгий Кочетков
священник Георгий Кочетков

Это язык книжников

Епископ Минский Михаил (Темнорусов) в своем «отзыве» к Всероссийскому поместному собору в 1905 году (!) писал:

«Желательно, чтобы богослужения в храме совершались на понятном для богомольцев языке... Многие стихиры и тропари являются непонятными даже для людей, прошедших высшую богословскую школу... Наши богослужебные книги и отчасти Библия переведены на такой язык, на каком ни один славянин не говорил и не писал. Это язык книжников, часто малосведущих как в славянском, так и в греческом языке. А между тем православному русскому народу приходится слушать богослужение на этом языке, испытывая крайние трудности в понимании Священного Писания и богослужебных молитв и песнопений... Посему настоит существенная нужда сделать новый перевод священных и богослужебных книг».

Другие записи автора:

Это цитата из статьи Ф.А. Степуна "Советская и эмигрантская литература 20-х годов"

Дети должны очень хорошо знать закон

«Вне подлинного братства личность не может себя осуществить...»

Дожили! Дождались!

Пост Владимира Яковлева «Меня назвали в честь деда» – это крик души

Была ли русская революция?

Святой праведный Анатолий Жураковский. Из дум о братстве в Церкви

Блоги

Подпишитесь на нашу почтовую рассылку