священник Георгий Кочетков
священник Георгий Кочетков

Это язык книжников

Епископ Минский Михаил (Темнорусов) в своем «отзыве» к Всероссийскому поместному собору в 1905 году (!) писал:

«Желательно, чтобы богослужения в храме совершались на понятном для богомольцев языке... Многие стихиры и тропари являются непонятными даже для людей, прошедших высшую богословскую школу... Наши богослужебные книги и отчасти Библия переведены на такой язык, на каком ни один славянин не говорил и не писал. Это язык книжников, часто малосведущих как в славянском, так и в греческом языке. А между тем православному русскому народу приходится слушать богослужение на этом языке, испытывая крайние трудности в понимании Священного Писания и богослужебных молитв и песнопений... Посему настоит существенная нужда сделать новый перевод священных и богослужебных книг».

Другие записи автора:

«Истерия против русского языка в богослужении была поднята совершенно искусственно»

Продолжение поста о том, что мы не умеем жить по-русски

О спорте

Любовь – это бремя...

О «Нелюбви»

«Воспоминания о войне»

О выборности в церкви

Соборность строится на духовной свободе и на ответственности

Богословие - это всегда напряжение личного творчества

В христианской семье старшинство может и должно существовать

Лазарева суббота

Трудности общения

Подпишитесь на нашу почтовую рассылку