«Человечество к творчеству обязывается»

Соузница матери Марии (Скобцовой), долгие годы хранившая молчание, в скупых, но точных словах передает, почему она, француженка, узница другого барака, стремилась на изнурительных перекличках оказаться рядом с матерью Марией: «С ней было интересно. Она читала нам стихи»

31 марта – день мученической гибели преподобномученицы м. Марии (Скобцовой)
Прошло десять лет, с тех пор, как православной церковью Вселенского патриархата была канонизирована преподобномученица Мария Парижская. Несмотря на то, что в Русской православной церкви пока ничто не предвещает ее официальное признание, почитание святой идет своим чередом: в разных городах России проводятся вечера памяти, конференции, презентации книг, выходят в свет новые издания, исследуется её творчество, защищаются дипломы и диссертации, публикуются статьи, ставятся спектакли и, главное, у матери Марии с каждым днём появляется все больше почитателей, все больше людей обращаются к ней с ходатайством и благодарением.
К памятному дню мы представляем два фрагмента новой, ещё не вышедшей статьи секретаря «Вестника РХД», доктора филологических наук Татьяны Викторовой «"Неузнанной еще вернусь я к вам": судьба поэзии матери Марии в постсоветской России и во Франции». Статья написана для амстердамского журнала "Russian Litterature" и выйдет в ближайшее время.

«Человечество к творчеству обязывается»

Это связано с диалектикой ее [м. Марии (Скобцовой)] мысли, постоянным становлением, в котором она пребывает сама, передавая его своим читателям и исследователям. Изменение восприятия ее поэзии, т.е. жизнетворчества связано, как мы видели, с находками книг, рукописей стихов и статей, публикация которых производят порой эффект взорвавшейся бомбы. Среди этих обнаруженных творческих воплощений матери Марии в мире вышивки и иконы, извлеченные из ризниц парижских церквей и частных архивов в Англии и в России; вырезки из бумаги, обнаруженные в Америке; или же снятый в 1968 г. немецкой телекомпаний WDR фильм Meine Zelle heiϐt welt, содержащий документальные свидетельства о ее жизни и росписях лурмельской церкви. Каждая находка воистину позволяет Елизавете Юрьевне «вернуться» и еще раз удивить (или шокировать) своих новых современников. Это несомненно связано и с изменением исследовательских подходов ныне в России мать Марию читает богословски подкованная молодежь, читатель, который несравненно больше пропитан наследием Серебряного века и русской литературы, вернувшейся из изгнания. Но к этому изменению сознания причастна и сама мать Мария, каждой строкой призывающая больше чем к диалогу или спору, – но к совместному творчеству.

Этот призыв услышан за последние годы поэтами и композиторами: Т. Жирмунская, Е.Ольшанская посвящают матери Марии свои стихи; В. С. Хиониди, композитор из Анапы, создает вокальный цикл «Я говорю торжественно "Во Имя"» (1995), И. А. Жванецкая из Московского союза композиторов пишет кантату на её стихи, испытывая, по ее словам, в эти минуты «такое общение с ней, словно это я и есть». Стихотворение матери Марии «Я верю, Господи, что если Ты зажег / в душе огонь моей, то не погаснет пламя» (1949), положенное на музыку Владимиром Крошкиным из Твери, подобно отблеску этого огня воспламеняет новые сердца. Драматический накал ее судьбы и манеры письма вдохновляет московских режиссеров С. Суворова (пьеса ««Мать Мария», 1993), В. и Л. Мезенцевых (моноспектакль «Жатва духа», 2001), а также и начинающих парижских авторов: Ольга Лосская, правнучка знаменитого богослова, представила в декабре 2005 года перед публикой РСХД «Один день из жизни Лурмельского общежития», восстановленный ее творческим воображеним по переписке отца Льва Жилле и Элизабет БерСижель. О матери Марии продолжают создаваться фильмы, стремящиеся, наряду с художественностью, и к достоверности: «Четыре жизни матери Марии» С. Н. Кайдаш-Лакшиной (Lad, 1994) опирается на свидетельства соузниц из Равенсбрюка; фильм, снятый в д. Борисково и с. Градницы в 1993 году, воссоздает поэтическую атмосферу юношеских лет. В этом смысле каждое приближение к матери Марии становится попыткой передачи собственного прочтения ее жизни, которое меняется и меняет людей. О «кресте образа матери Марии» вспоминает в 1997 году на вечере памяти в библиотеке иностранной литературы Л. И. Касаткина: «Мать Мария не уходит от меня. И никогда не уйдет».

Эта мечта о новом воплощении пережитой, казалось бы, роли, о новом приближении к ускользающему образу, быть может, самое характерное в современных исследовательских подходах. Меняется их стиль и расширяется их круг: военный инженер на пенсии, начав со сбора историографических материалов о жизни матери Марии, приходит к философскому толкованию поэмы «Духов день» (Шустов, 1996), пишет об «огненной крылатости» ее поэзии (1999); дочь известного французского адвоката правых убеждений увлекается диковинной монахиней (Varaut, 2000); поклоннице Сартра открываются мистические горизонты, в которых она вместе с тем находит «знакомые минуты надмирного полета» (Десанти, 2011). Мать Мария пробуждает мысль, воспламеняет слушателей и читателей: мне приходилось убеждаться в этом за последние годы в самой разной аудитории. На научном коллоквиуме в Сорбонне о франко-русских поэтических связях, организованном Мишелем Окутюрье, представленные мысли о диалоге матери Марии и Пеги вызывают оживленную дискуссию при участии С. С. Аверинцева, В. К. Лосской, О.А. Седаковой (Victoroff, 2002). На вечере памяти в Равенсбрюке совместное чтение и анализ стихов заставляют заговорить присутствующую в зале бывшую соузницу госпожу Дюкрэ, долгие годы хранившую молчание о месяцах заключения. В скупых, но точных словах она передает, почему она, француженка, узница другого барака, стремилась на изнурительных перекличках оказаться рядом с матерью Марией : «С ней было интересно. Она читала нам стихи» (ВРХД 2008, 193). Этот творческий огонь матери Марии чувствуют студенты Страсбургского университета во время презентации стихов, написанных ею во время поездок по Эльзасу (Victoroff, 2011): студентка с русского отделения начинает переводить ее стихи на французский; студент с отделения компаративистики выбирает «Русскую географию Франции» темой дипломной работы и следует ее путями по Франции русского рассеяния.

Мать Мария действительно в разное время направляет исследователей по своим стопам, приоткрывая еще неисследованные горизонты: З. Н. Лемякина, сотрудница анапского археологического музея выявляет в своих анализах сокрытые образы древней Анапы Скифских черепков (2000: 81-91), упоминает подробности визита КузьминойКараваевой в 1914 году к старцу Феодосию Кавказскому в районе п. Горный, расшифровывая стихотворение из Руфи «Опять остановилась на пороге» (2000). Посещение Бад-Наугейма позволяет автору этих строк понять стремление КузьминойКараваевой оказаться в местах творческого вдохновения Блока и восстановить новую страницу их поэтического диалога (2000, 181). Е. Д. Клепинина-Аржаковская рассказывает творческую историю написания стихотворения «Марсель Ленуар» и родившейся из него вышивки, после того как находит упоминаемую фреску в Тулузе (1998). Отец Сергий Гаккель отправляется за океан, чтоб проверить найденное нами упоминание в переписке С. Б. Пиленко к М. В. Вишняку об отправке части архива в Бахметьевский фонд русской эмиграции в Нью-Йорке. Находка превосходит все ожидания коробки неизвестных рукописей оказались архивом матери Марии, который ныне готовятся к публикации в полном собрании сочинений м. Марии в московском издательстве «Русский Путь». В подготовку этого фундаментального издания вовлечены исследователи из Нью-Йорка (Н. Ермолаева), Парижа (Н. А. Струве), Москвы (А. И. Шмаина-Великанова,), Петербурга (Ю. Балакшина), Твери (Л. Крошкина), Анапы (Л. Н. Лемякина).

В итоге, мать Мария «воскресает» с каждым новым читателем, приглашая его к расшифровке своих криптограмм и к «тому, что не сказано», но и «давая ответ» по мере вопрошания и поиска. «Человечество к творчеству обязывается», отстаивает она эту мысль на семинарах Лиги православной культуры (Братство Святой Софии 2000) «право» не только монахини, но и каждого человека соответствовать данной ему творческой роли. Постановщики ее мистерий, во Франции и в России приводят, быть может, наиболее красноречивые свидетельства: постановки Е. Д. Клепининой-Аржаковской с группой студентов РСХД «Анны» и «Семи чаш» становяся приглашением к творчеству, где все построено на свободном достраивании смыслов и сценических решений (ВРСХД, 2001). Актеры тверской «Анны», со своей стороны, рассказывают о новом жизненном опыте и творческом подъеме на еще неведомые высоты. Это может напомнить слова Жана-Луи Барро о том, что для того, чтобы играть клоделевские пьесы на сцене, нужно превзойти себя. Возможно, это сравнение может показаться преувеличением, но оно отражает непомeрный характер создательницы этих скромных текстов («куда же ветер крыльев деть?» 1949), суть ее творческого отношения к жизни, призыв разделить с ней открывшуюся безмерность «в ритмах всебытия» (1949).

Успение. Вышивка  на священническом облачении
Успение. Вышивка на священническом облачении
Икона "Голубой ангел"
Икона "Голубой ангел"
Вышивка на косынке «Высадка союзных войск в Нормандии»,  выполненная в концлагере. 1944 г.
Вышивка на косынке «Высадка союзных войск в Нормандии», выполненная в концлагере. 1944 г.

Татьяна Викторова


Материал подготовила Лидия Крошкина


Библиография

Кузьмина – Караваева Е.Ю. Руфь (Петроград: издание Попова, 1916)

Мать Мария. Стихи (Берлин: Петрополис, 1937)

Мать Мария. Стихотворения, поэмы, мистерии, воспоминания об аресте и лагере в Равенсбрюк (Paris : Oreste Zeluck, 1947)

Мать Мария. Стихи (Париж: Общество друзей матери Марии, 1949)

Мать Мария. «Анна» (публ. С.Н. Кайдаш), Театр (1989 № 5: 151-158)

Монахиня Мария. Стихотворения (публ. Б. В. Плюханова), Даугава (1987 № 3: 118-120)

Монахиня Мария (Скобцова). Стихотворения (публ. Б. В. Плюханова), Собеседник (1989, № 9: 158–168).

Кузьмина-Караваева Е. Стихи, Современные записки ( 1929, № 39: 170-173)

Монахиня Мария (Скобцова). Стихотворения, Современные записки (1936, № 62 : 185-187)

Монахиня Мария. «Встречи с Блоком», Современные записки (1936, № 62 : 211-228)

Мать Мария. «Тишина, огонь и слово». Стихи из парижского архива м. Марии (публ. Т. Емельяновой), Новый мир (1998, № 9: 127-133)

Елизавета Кузьмина-Караваева и Александр Блок. Дорога (публ. Л. И. Бучина, А. Н. Шустова), (СПб, 2000).

Mère Marie. Le Sacrement du Frère (Paris, Cerf, 2001)

Mère Marie. «Poètes spirituels de la Russie» (publ. de Tatiana Victoroff), Le Porche (2002, n° 10 : 23-28).

Кузьмина – Караваева Е. Ю., Мать Мария (Скобцова). Встречи с Блоком. Воспоминания, проза, письма, записные книжки, Москва-Париж, Русский Путь – Книжница – YMCA-Press, 2012

Библиография процитированных исследований о поэзии матери Марии (в хронологическом порядке)

Мочульский К.В. «Монахиня Мария. Стихи», Путь (1937, № 53: 86–87).

Мочульский К. В. «Воспоминания». Третий час ( 1946: 64-78)

Терапиано Ю. «Мать Мария», Встречи (Нью Йорк 1953 : 143-147)

Корн Р. «Никитинские субботники», Вопросы литературы (1964, № 12 : 237-238)

Н. Бердяев. «Памяти матери Марии», Вестник РСХД (1965 № 78 ; 21-23).

Olivier Clement, «Dans le désert des cœurs», Contacts (1965, № 51 : 170-177). На русском языке : «В пустыне сердец» (пер. о. Игнатия Крекшина), Вестник РХД (2010, № 196: 66-76).

Elisabeth Behr -Sigel. «Pour le 20e anniversaire de la mort de mère Marie», Contacts (1965, № 51 : 178-193).

Benjamin Goriely. «Mère Marie», Esprit (1966: 102-114)

Geneviève Anthonioz-de Golle, Voix et visages (1966 № 102: 1-4)

Hackel Serge. One of Great Price : the life of Mother Maria Skobtsova, Martyre of Ravensbruck, L, arton, 1965

Smith Stratton. The rebel nun : The moving story of Mather Maria of Paris (London, Souvenir Press, 1965)

Максимов Д.Е. «Воспоминания о Блоке Е.Ю. Кузьминой-Карвавевой», Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. IX. Литературоведение (Тарту, 1968, вып. 209: 257–264)

Величковская Т. «О поэзии матери Марии», Возрождение (1969 № 205: 82-89)

Hackel Sergei. «"What can we say to God ?". The poеtry of Mother Maria Skobtsova», Sobornost (1977, № 5: 377-385)

Богат Е. «История одной любви. Из писем Е. Кузьминой – Караваевой Блоку», Литературная газета (1977, № 37: 6).

Бахрах А. Парижские черепки. По памяти, по записям : лит. портерты (Париж, 1980: 120-124)

Орлов В. Н. «Александр Блок в воспоминаниях современников» ( Москва, 1980, т. 2 : 58-75)

Е. Микулина. Мать Мария (Москва: Современник, 1983)

Асенин С. «Легендарность документа», Литературная газета (1983, 9 февр: 8)

Клепинина-Аржаковская Е. «Новый советский фильм Мать Мария», Вестник РХД (1983 № 1: 236-242).

H. Arjakovsky. «Une haute figure de la spiritualité orthodoxe vue par le cinéma soviétique», SOP (1984 № 84: 11-13).

Кайдаш С. Н. «Мать Мария», Наука и Религия (1986, № 6: 42-45)

Кайдаш С. Н. «Судьба и вера матери Марии», Театр (1989, № 5 : 148-150)

Плюханов Б.В. «Мать Мария (Скобцова)», Учен. зап. Тартусского ун-та. Блоковский сб. Памяти Д.Е. Максимова (Тарту, 1989, вып. 857, сб. 9: 159–177).

Будырко М. «Рассказы Анны Ахматовой», Звезда ( 1989, № 6: 70-87)

Тименчик Р. Д. «Заметка о "Поэме без героя"», Поэма без героя: в 5 кн. М, 1989

Behr-Sigel E. «Mère Marie Scobtsov», Le Messager Orthodoxe (1989 № 111: 56-72)

О. Сергий Гаккель. Мать Мария ( Париж, Имка Пресс, 1992).

Яновский В. С. Поля елисейские. Книга памяти (СПб, «Пушкинский фонд», 1993)

Крейд В. Воспоминания о серебряном веке (Москва, 1993)

Емельянова Т. Типология жанра мистерии (на примере английской и русской драматургии, A Sleep of Prisoners Christopher Fry и Солдаты матери Марии (Скобцовой) », Актуальные проблемы филологии (Москва 1994 : 47-52)

Савкина И. « Образ Богоматери. Проблема идеально – женского в русской поэзии ХХ века », Русские писательницы и литературный процесс в конце XVIII - нч. XX в. (Wilhelmshorst, 1995- 155-168).

Шустов А. Н. «Хотя бы скромный камень...», С.-Петербургские ведомости (1995, 11 марта)

Шустов А. Н. «Господнее лето», Русская речь (1996, № 6: 95-103)

Купченко В. Странствие Максимилиана Волошина (СПб, Logos, 1996)

Кайдаш С.Н. «Лучше семи сыновей. Рождение религиозного поэта», Учительская газета (1997, 28 янв).

Емельянова Т. «Жанр средневековой мистерии: О творчестве матери Марии (Скобцовой)», Страницы (1997, № 4: 586–595).

Е. Д. Клепинина – Аржаковская. «В поисках последней вышивки», Русская мысль ( 1998, 9 июля: 20)

Богомолов Н. Русская литература первой трети ХХ века, Томск ( 1999: 29)

Шустов А. Н. «Е. Ю. Кузьмина – Караваева и А. Н. Толстой : контакты», Russian Literature (2000 v. 48, № 4: 425-456).

Шустов А. Н. «Огненная крылатость поэзии матери Марии», Русская речь (1999, № 6: 32-34)

Лемякина З. Н. «Было и есть: исторические мотивы в поэзии Кузьминой - Караваевой», Горгиппийский сборник, Анапа (2000: 81-91)

Лемякина З. Н. «Постижение Синего Ока», Истина и жизнь (2000, № 4: 39-42)

Шмаина – Великанова А.И. «Внехрамовая литургия матери Марии» (ВРХД 2000 № 181: 30-46)

Varaut Laurence. Mère Marie : 1989-1945 : Saint-Pétersbourg – Paris – Ravensbruk, Paris, Perrin, 2000

«Заседания лиги православной культуры», Братство Святой Софии, Москва-Париж, Имка Пресс – Русский Путь, 2000: 155-165.

Емельянова Т. «Немецкий курорт Бад-Наугейм в восприятии А.А. Блока и Е.Ю Кузьминой-Караваевой», Вестник РХД (2000, № 181: 186–202).

Емельянова Т. В. «Постановка мистерии Семь чаш матери Марии», Вестник РХД (2001, № 181: 342-348).

Беневич Г. И. «Синтез религии, философии и культуры в жизни и творчестве Кузьминой – Караваевой» ( СПб, 2001).

Беневич Г. И. Мать Мария (1891-1945). Духовная биография и творчество (Санкт – Петербург, Высшая религиозно – философская школа, 2003)

Жорж Нива, «И до конца мне надо обнищать», Красота спасающая (сост.К.И. Кривошеина), (СПб.: Искусство–СПб., 2004: 9-12)

Victoroff Tatiana. «Consonance de deux mystères modernes : ″Le Mystère des Saints Innocents de Péguy et ″Les Sept Coupes″ de mère Marie (Skobtsoff)», L ‘Amitié Charles Péguy (2005, 111: 289-300).

Victoroff Tatiana. «La création inachevée : la poétique sacramentelle du mystère dans les années 1930 (D.S. Sayers, P. Claudel, E. Kouzmina-Karavaeva)», Revue de Littérature Comparée (2005, № 1: 51-73).

Шмаина-Великанова А.И. «Белая птица. Эсхатологические предпосылки экклезиологического учения прмц. Марии (Скобцовой)», Кифа (2005, № 11 (37), ноябрь)

Dominique Dessanti. La sainte et l’incroyante (Fayard, 2007). Перевод на руссский язык : Доминик Десанти. Неверующая о святой (Санкт Петербург, Алетейя, 2011)

Викторова Т. «Паломничество в Равенсбрюк». Вестник РХД (2008 № 193)

Victoroff Tatiana. «L'art alsacien dans l'oeuvre des Russes émigrés des années 1930 (Elisabeth Skobtsoff, Georges Fedotov, Wladimir Weidlé)», L'Alsace et la Russie (2011, 35: 115-124).

Медведев А.А. «Дар свободы»: христианский гуманизм в творчестве матери Марии. The 7th International Symposium Literature in Exile. Emigrants’ Fiction (Тbilisi State University, 2013).

Медведев А.А. «Россия Ксеркса иль Христа? Русский мессианизм в рефлексии русской эмиграции 1928-1933 г.», Toronto Slavic Quarterly (2013, №44 : 268-285).

загрузить еще