Говорится ли в Библии о национальном покаянии, что об этом писали Льюис, Тиллих, Толкин и доступен ли опыт такого покаяния современным людям – размышляет старший преподаватель Свято-Филаретовского института библеист Глеб Ястребов на VIII Всероссийской научно-практической конференции, обращённой к наследию академика Сергея Аверинцева, «Диалоги о христианстве: от вины до прощения».
Меня просили сказать несколько слов о наследии Сергея Сергеевича в библеистике. Вообще это требует большого и отдельного разговора, а комкать невозможно. Я бы сказал: сам факт его внимания к библеистике заслуживает внимания. Есть аспект, в котором он в русской культуре редкое исключение не только для ХХ века.
Ведь с одной стороны, Россия стала медоносным полем целого ряда глубоких и интересных мыслителей. И в преддверии катастроф ХХ века они явились, словно принося мед духовный как противоядие от ядовитых зелий. С другой стороны, поразительно, сколь мало места занимала интерпретация Священного Писания в богословском дискурсе. Конечно, отчасти было и это, например, у Алексея Степановича Хомякова, который даже переводил новозаветные послания. Но в целом, у отечественных авторов это гораздо менее глубоко и систематично, чем у многих теологов западных (как Остин Фаррер или Карл Барт), и почти никогда – с погружением в саму библеистику. Аверинцев же стал глубоко изучать труды библеистов. Он понял, что это надо знать, и что всю Библию надо читать в оригинале: поэтому, будучи филологом-классиком, изучил вдобавок и иврит. И его переводы Псалмов не только глубоко поэтичны, но и содержат тонкие, глубокие находки. А проповеди зачастую не только имеют солидную библейскую основу, но и задействуют разработки в области библеистики.
Поэтому, хотя о вопросах покаяния он говорил нечасто, он, я думаю, одобрил бы попытку укоренить дискурс на эти темы в Писании…
Моя попытка будет скромна, поскольку велика задача. И хотя я много думал на эти темы, предложу как бы черновик введения в дискуссию. Сразу скажу, что не знаю, каким должно быть покаяние (тем более, коллективное), поэтому не вправе кого-либо поучать. Попытаюсь лишь поделиться своими мыслями о том, как соотнести острые проблемы с тем, что мы читаем в Библии.
Для начала следующее. Еще с советского периода у нас говорили (в частности, отец Всеволод Шпиллер), что мы утратили «культуру покаяния». Этот термин использовал и Сергей Сергеевич Хоружий, который отмечал, что эту культуру христианская традиция заимствовала из Ветхого Завета. Между тем Хоружий сделал акцент на внешних сторонах: «экспрессивных формах», «экстремальной антропологической практике».1 Но внешнее – культурно обусловлено, а хочется обратить взор к внутреннему.
Концепция покаяния – стержневая для Библии. Ведь если по-гречески это μετάνοια, «перемена ума», то по-еврейски תשובה (тешува́), «возвращение (к Богу)», лейтмотив всей истории. Адам ушел из Эдема и должен вернуться, но это – долгий путь, как у Беньяна в «Путешествии пилигрима» (1678).
Возвратитесь ко Мне, –
и Я вернусь к вам.
(Мал 3:7)
Так говорит Господь:
«Встаньте на дорогах, оглядитесь,
расспросите о древних путях…
(Иер 6:16, пер. И. Тантлевского)
Желание «расспросить о древних путях», расспросить покаянно, очень свойственно библейским историкам. Фактически, сам акт написания истории есть акт покаяния (Т. Фретхейм).2 Книга Судей, 1-4 Царств, 1-2 Хроник – это история-покаяние, как и исторические фрагменты Пятикнижия. Удивительное дело! Хотя сознание народа травмировано бедами, история пишется под сверхкритическим углом, раздавая нелестные оценки и монархам, и священникам, и национальным героям. И авторы анализируют так всю историю Израиля, с самого ее начала. Для них важно увидеть корни, истоки, причем для ранних и ключевых этапов они готовы вглядываться в мелочи, в мелкие детали поступков даже Моисея и Аарона.
Самокритический ракурс продолжается и в Новом Завете. Есть грех израильтян, и есть грех язычников. Как трактуют первый – отсутствие всенародного ответа на проповедь Иисуса Христа – евангелисты? Евангелие от Матфея, первоначально обращенное к читателю еврейскому, делает акцент на негативной стороне: грех вождей народа, темные инстинкты толпы и т.д. Евангелие от Луки, обращенное к читателю языческому, напротив, показывает израильтян (и в том числе фарисеев) с более светлой стороны, а язычество местами трактует жестче, чем Матфей. Приведу один лишь пример.
Почему? Такова библейская традиция покаянной истории. Ты можешь и должен дорожить национальной культурой: Евангелие от Матфея очень высоко ценит израильское наследие и даже к фарисейской галахе зовет прислушаться (Мф 23:2-3). Но… именно свою историю ты должен рассказывать критически (как и на уровне индивида – «от них же первый есмь аз»).
Отсюда урок номер один. Россия травмирована, испытала полдюжины войн за один лишь «век-волкодав». А еще – «ложное величье правителей», и нищета народа, и не с ХХ века … И все-таки России необходима самокритическая история в библейском духе (начиная с Киевской Руси). Именно труд историка. Так сложилось, что это «жребий русского поэта» (и писателя) – надеть плащ Илии, выступить в роли пророка. Но не хватает анализа историка. Что-то в этом роде делает Евгений Анисимов, особенно в плане истории XVII – XVIII веков;4 есть интересные мысли у Игоря Данилевского, но нужны система и широкий спектр. Не с комплексом неполноценности, который переходит в манию величия, а со спокойным самоанализом.
И сразу урок номер 2: поскольку библейские авторы берут не грехи лишь одного типа, а разные, важно брать широкий ракурс. Понятно, что сразу приходит мысль о проблемах власти и тоталитаризма, репрессий и насилия. Но здесь и много другого, в частности, обращение с русской землей, с природой (вспомним «Прощание с Матёрой»).
И урок номер 3: философия «от них же первый есмь аз» распространяется и на национальные истории-покаяния.
…Итак, на вопрос о том, относится ли Библия положительно к идее национального покаяния (в смысле стран, не этносов!), следует ответить «да». Более того, есть и идея покаяния за предыдущие поколения и их неправды.
Говорить об этом, если говорить, следует с великой осторожностью, ибо история Церкви показала, сколь много вреда может причинить малейшее недоразумение: достаточно вспомнить, сколь чудовищные выводы делали зачастую верующие из концепции «вины отцов». Любая нечуткость, непродуманная формулировка может привести к ужасным последствиям, если учесть, сколько братоубийственной розни поныне бушует среди народов. И на постсоветском пространстве, и во всем мире это одна из первых проблем.
Здесь надо сделать две оговорки.
Мы видели в некоторых западных церквах удивительные инициативы. Например, у всех на памяти, как Иоанн-Павел II просил прощения и перед протестантами (за Варфоломеевскую ночь), и перед евреями (за многовековые притеснения), и перед всем человечеством за насилие. Причем это делалось и в литургическом контексте (например, на мессе Mea Culpa 12 марта 2000 года). Таким образом, он продолжал традицию Даниила и Неемии. Аналоги были в разных протестантских церквах, но в православных – нет. Но не за грехи ли – в том числе и Церкви – были попущены России такие бедствия….
…К национальному покаянию (в смысле английского nation, «страна») призывали в ХХ веке видные теологи. Скажем, Пауль Тиллих говорил, что «лишь на этой возможности строится надежда нации». И хотя она редко реализуется и «крайне болезненна», будущее страны «зависит от того, как она обойдется с прошлым».5
Вместе с тем есть еще одна серьезная проблема. Ее поставил Клайв Льюис в очень известной статье о национальном покаянии (1940).6 Должна ли Церковь призывать к национальному покаянию? Конечно. Но многим людям оно повредит. Почему? Потому что они будут не каяться, а осуждать: осуждать своих отцов и дедов, – а у самих масса нераскаянного: самодовольство, злобность, снобизм. И осуждать они привыкли: для такого «покаяния» не нужно духовного усилия.
Из писем Льюиса видно, что он видел и такую сложность: новозаветные авторы, проповедуя язычникам, предполагают аудиторию, которая уже верит в нравственный закон и «знает, что нарушила его». Но сейчас это не так, у людей в массе размыто чувство личной вины, и сначала надо его восстановить.7
И впрямь. Одно дело если «род сей» причастен «грубо, зримо». Так было у немцев. Штутгартское исповедание вины (Stuttgarter Schuldbekenntnis), принятое Евангелической церковью Германии 19 октября 1945, включало слова: «Через нас бесконечное страдание постигло многие народы и страны (durch uns ist unendliches Leid über viele Völker und Länder gebracht worden) …отныне новое начало должно быть положено в наших церквах». Настаивая на durch uns, Нимёллер не мог не иметь в виду себя, ибо поддерживал Гитлера в 1933. И не он один. (Впрочем, рецепция такого подхода в народе была постепенной и непростой.8)
Но если говорить об ошибках и «позднем уме» предков, дело обстоит сложнее. Люди, которые не считают себя лично «прахом и пеплом», будут гневно осуждать и ближних, и дальних, фарисейски упиваясь своей духовностью. Возникает темный двойник покаяния. Люди духовно тонкие видели эту проблему.
Например, Рут Такер, христианская писательница и теолог, американка немецких кровей, с болью писала о своей сопричастности вине немецкого народа. Однако она с горечью замечает: это не настоящее покаяние, поскольку она родилась в 1945 в глубинке штата Висконсин и нацистов не застала. Бонхёффер предупреждал о «дешевой благодати», «а у меня – дешевая вина, которая ничего не стоит». И единственная «цена», которую можно заплатить («да и цена ли»), это с глубокой чуткостью относиться к тем группам людей, которые особенно страдали от нацистов.9 (Правда, я думаю: может, такое покаяние и есть подлинно библейское? Когда человек не видит в нем заслуги, но видит свою ответственность.)
Как бы то ни было, проблема серьезна и затрагивается в Евангелии.
29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы строите гробницы для пророков и украшаете надгробия праведников, 30 и говорите: “Если бы мы жили во дни отцов наших, то не соучаствовали бы с ними в пролитии крови праведников”. 31 Говоря так, вы сами свидетельствуете против себя, что вы - сыны тех, кто убивал пророков.
(Мф 23:29-31)
Оказывается, фраза «мы бы не соучаствовали» – подчас страшная! Но почему – разве она не естественна? Да – если сопутствует покаянию («этой ошибки мы не повторим»). Нет – если люди строят «собор новомучеников и исповедников», утратив чувство «мы». Без понимания, что культура и традиция несут в себе нераскаянные и нераспознанные изъяны, которые могут стать причиной новых катастроф. Катастроф, которые начнутся с малого: например, ты промолчишь…
Так вот, урок номер четыре. Должно быть острое чувство «мы».
И они исповедают свою вину и вину своих отцов….
(Лев 26:40; пер. И. Шифмана)
Эти чувства нераздельны. Человек должен осознать наличие в себе ядовитого семени. Как праведные Даниил и Неемия говорили «мы». А иначе к делу подходить нельзя. Это ясно осознал, например, оксфордский теолог Оливер О’Донован, когда размышлял о национальном покаянии: «Пока мы не научимся укоренять чувство “мы” в истории живой общины, будет занятием пустым и беспомощным говорить о том, что “мы” должны делать сейчас, каковы наши добрые намерения».10
И когда Библия говорит об исповедании «вины отцов», в этом «мы» основной акцент идет – аскетически – на «я». И на мой взгляд, кто не готов сделать упор на «я», тому лучше воздерживаться от разговоров о вине коллективной.
В ходе ХХ века мы видели серию коллективных покаяний: например, в русле постколониальной мысли или «теологии после Холокоста». Нельзя здесь все сводить к политкорректности: много искренне-глубокого и искренне-поверхностного («переживают, что съели Кука»). Более того, мы неоднократно видели и попытки покаянно-критической историографии.
Но к сожалению, несмотря на колоссальный авторитет Льюиса, его голос не был в полной мере услышан. Помимо покаяний реальных, стали плодиться темные двойники, и оппоненты «коллективной вины» заговорили о «Тирании покаяния» (я цитирую название книги Паскаля Брюкнера).11 И почему не вспомнить толкиновского Саурона. Как он стал таким? Он не выдержал унижения покаяния. На поверхностно-неглубоком покаянии восходят семена тоталитаризма: здесь Толкин оказался провидцем. Так и в России началось с фильма Абуладзе («Покаяние»), а продолжилось вовсе не в духе mea maxima culpa (лат. моя величайшая вина). При этом, заметим, о покаянии церковном речи не было ни в один момент.
Значит, нам надо сделать новую попытку покаяния церковного и национального, уже видя подводные камни и осознавая: перед нами в первую очередь усилие аскетическое и самокритическое. Интересно, что Библия полагает, что в основе своей задача покаяния (и в том числе национального) не столь уж сложна. Еще средневековые толкователи заметили (это есть у Нахманида, но не только13), что известные слова Второзакония в контексте относятся к покаянию:
11 …ибо это веление, которое Я повелеваю тебе сегодня, – не недостижимо оно тебе и не далеко оно. 12 Не на небесах оно, чтобы сказать: Кто поднимется для нас на небеса и возьмет это для нас, и даст нам услышать это, и мы бы исполняли это! 13 И не за морем он, чтобы сказать: Кто перейдет для нас море… 14 Но близко к тебе это слово очень…
(Втор 30:11-14, пер. И. Шифмана)
И если вспомнить Павла, то задача состоит не в вечных вздохах о собственной грешности, а в возможности сказать: «Забывая заднее и простираясь вперед» (Флп 3:13). В древнем апокрифе «Иосиф и Асенет» Метанойя персонифицирована в небесном своем облике: это женщина – веселая и радостная, даже смешливая.
1 С. Хоружий. Очерки синергийной антропологии. Москва, 2005. С. 153.
2 Th. Fretheim. “Repentance in the Former Prophets” // Ed. M. Boda, G. Smith. Repentance in Christian Theology. Collegeville, 2006. P. 26.
3 Здесь и далее синоптические Евангелия цит. в переводе С. Аверинцева.
4 Е. Анисимов. Держава и топор. Царская власть, политический сыск и русское общество в XVIII веке. Москва, 2019; Петр Первый: благо или зло для России? Москва, 2019. См. также популярный учебник: Е. Анисимов. История России от Рюрика до Путина. Люди, события, даты. 4-е издание, дополненное. Москва, 2019.
5 P. Tillich. “The Eternal Now” // Ed. F. Forrester Church. The Essential Tillich. An Anthology of the Writings of Paul Tillich. London, 1987. P. 125.
6 C. S. Lewis. “The Dangers of National Repentance”. The Guardian. 15 March 1940. По-русски издано с небольшими сокращениями: К. Льюис. «Национальное покаяние» // Просто христианство. Бог под судом. Москва, 1994. Пер. Н. Трауберг.
7 Письмо Джеймсу Уэлчу, 10 февраля 1941 года. См. The Collected Letters of C. S. Lewis. Volume II. Ed. W. Hooper. London: 2004.
8 О дискуссии см., напр.,: C. Gestrich. Die Wiederkehr des Glanzes in der Welt: die christliche Lehre von der Sünde und ihrer Vergebung in gegenwärtiger Verantwortung. Tübingen, 1996. S. 284 сл.
9 R. Tucker, Not Ashamed: The Story of Jews for Jesus. Sisters, 1999. P. 9.
10 O. O’Donovan, “Community Repentance?” // Transformation: An International Journal of Holistic Mission Studies 14.4 (1997), 12-13.
11 П. Брюкнер, Тирания покаяния. Санкт-Петербург, 2009.
12 «…Его временное обращение к добру и «благожелательности» закончилось еще большим отпадением» (черновик письма Питеру Гастингсу, сентябрь 1954): см. J. R. R. Tolkien. The Letters of J. R. R. Tolkien. Ed. H. Carpenter. London, 2014.
13 J. Sachs. Covenant and Conversation: Renewal of the Sinai Covenant: Deuteronomy. New Milford, 2019.