В Якутской епархии РПЦ накануне состоялось совещание рабочей группы по подготовке библейско-богословского якутско-русского словаря года. Его возглавил епископ Якутский и Ленский Роман.
Обращаясь к участникам встречи, глава епархии отметил важность работы над изданием. "Необходимость издания библейско-богословского словаря назрела, и важно не упустить момент. Епархией проделана большая работа по переводу на якутский книг Священного Писания: Нового Завета, Псалтири, молитвослова, последования Божественной литургии, учебного пособия по основам православной культуры", – заявил епископ.
"В процессе этой значительной работы происходит рождение и поиск богословских терминов на якутском языке. Их необходимо зафиксировать и укрепить с помощью научного и высокопрофессионального издания, для того чтобы участившиеся ныне и самостоятельные переводы священных и богослужебных текстов несли единое духовно-культурное осмысление", – приводит слова архиерея сайт ""Православная Якутия"".
www.sedmitza.ru