Пойте Богу нашему, пойте разумно

13 февраля 2013
Конференция «Литургическая реформа в наследии новомучеников и исповедников Российских» состоялась в Архангельске 11 февраля 2013 года

Ее подготовили Свято-Рафаиловское, Свято-Гаврииловское и Свято-Михайловское малые братства (Преображенское содружество малых православных братств), которые весной прошлого года провели в Северодвинске выставку «Неперемолотые. Опыт духовного сопротивления на Урале и Русском севере», посвященную новомученикам и исповедникам Российским.

Во вступительном слове ведущая встречи Татьяна Глушко, выпускница Свято-Филаретовского православно-христианского института, напомнила о том, что новомученики XX века, вопреки жестоким гонениям советской власти, всегда думали о том, как они могут послужить Церкви. Для многих из них богослужение в условиях гонений было одной из немногих форм проповеди о Христе в мире. На конференции прозвучали несколько докладов, посвященных жизни и литургической деятельности новомучеников.

Первое выступление – доклад Татьяны Глушко был посвящен деятельности епископа Архангельского и Холмогорского Иоанникия (Казанского), который служил в Архангельской епархии в 1901-1908 гг. Активно включившись в процесс подготовки к Поместному Собору, он направил в Синод не только свои соображения по предложенным вопросам, но и решения благочиннических съездов епархии. Особое внимание он уделил вопросу внутренней миссии. В своем докладе «О желательной постановке миссионерского дела в соответствии с манифестами 17 апреля и 17 октября 1905 года» епископ Иоанникий писал: «Наше богослужение имеет религиозно-нравственное и воспитательное значение. Оно будет вполне достигать своей цели, когда будет совершаться на языке, понятном для всех, т.е. на родном русском языке Будучи великолепным по своему содержанию, оно остается непонятным, а вследствие этого – и без желательного влияния на простой народ». Епископ Иоанникий предложил русский язык вводить в употребление постепенно: «Нужно представить это на благоусмотрение местных епископов и приходских пастырей. Пусть от прихода зависит, заменить славянский язык русским или же до поры до времени оставить славянское богослужение».

Она также рассказала о новомученике Павле Ильинском, священнике Архангельской епархии, миссионере, выдающемся проповеднике, участнике Поместного Собора 1917-1918 годов, настоятеле Свято-Сретенского храма с. Заостровье в 1895-1897 гг. Участвуя в работе богослужебного отдела на соборе, священник Павел Ильинский прочитал свою заметку, напечатанную в «Архангельских епархиальных ведомостях» под заглавием «Неотложное дело», в которой говорит о важном значении богослужения для религиозного воспитания народа, о необходимости приблизить текст богослужебных песнопений к его пониманию, упростив их перевод, а чтения из Священного писания читать на русском языке. Как отмечал, о. Павел Ильинский: «Но теперь же должны быть введены в употребление на русском языке те части богослужения, которые имеют прямое назначение сообщить присутствующим в храме религиозные истины веры и нравственности или возбудить в них молитвенное настроение».

О другом новомученике, святом епископе Афанасии (Сахарове), участнике Поместного собора 1917-1918 годов, проведшем в лагерях и тюрьмах больше двадцати лет, рассказала Анна Переверзина, выпускница Свято-Филаретовского института. Всем делом своей жизни еп. Афанасий считал исправление богослужебных книг: «Исправление церковных книг – неотложное дело. Надо не только то, чтобы православные умилялись хотя бы и непонятными словами молитвословий. Надо, чтобы и ум не оставался без плода. Пойте Богу нашему, пойте разумно... Помолюся духом, помолюся и умом... Я думаю, что и в настоящей церковной разрухе в значительной степени повинны мы тем, что не приближали наше дивное богослужение, наши чудные песнопения к уму русского народа».

Также на конференции прозвучали два доклада о людях Церкви, прикладывавших существенные усилия для того, чтобы богослужение было понятным современным людям: митрополите Никодиме (Ротове) и архиепископе Миахиле (Мудьюгине).

Доклад выпускницы Свято-Филаретовского института Натальи Голубевой был посвящен  митрополиту Никодиму (Ротову), с 1960 по 1972 гг. председателю Отдела внешних церковных сношений Московской Патриархии. Богослужение в то время, по мнению митрополита, являлось не только молитвой, но и формой проповеди Евангелия в атеистическом обществе. Он проповедовал за каждой литургией по прочтении Евангелия или после отпуста. Основными чертами его проповеди были простота и христоцентричность. Владыка считал, что проповедь должна представлять собой личное свидетельство о Христе. Предметом его особой заботы было то, чтобы сделать язык богослужений более понятным современным верующим. Митрополит Никодим вводил в богослужение чтение молитв на русском языке и сам переводил их (в частности, перевел с греческого покаянный канон прп. Андрея Критского). Многое он сделал и для возвращения к литургической норме в церкви – читал вслух «тайные» молитвы, призывал верующих причащаться за каждой литургией.

Последним докладом было сообщение Людмилы Баевой, члена Свято-Рафаиловского малого братства, посвященное архиепископу Михаилу (Мудьюгину), ректору Ленинградской духовной академии в 1966-1968 гг., члену попечительского совета СФИ. Следуя примеру митрополита Никодима, он благословлял чтение Евангелия, Апостола и паремий на русском языке по Синодальному переводу. Заменял некоторые наиболее непонятные выражения в богослужебных текстах. Громко произносил вслух евхаристические молитвы. Владыка стремился донести каждое слово, каждую мысль церковной службы до ума и сердца всякого человека, стоящего в храме. И всегда с глубокой верой, с особой убежденностью и осмысленностью произносил слова молитв. Владыка Михаил был ярким проповедником, неизменно говорил о главном: о Христе и о спасении. После крушения советской власти, владыка просто не мог молчать, когда видел, что «обряд... занимает первое место, а сущность таинства становится чем-то второстепенным», что «произнесение («вычитывание») молитв, предусмотренных уставом, начинает казаться многим более важным, чем их осмысленное переживание», что «апокриф… становится более популярным чтением и пользуется большим доверием и авторитетом, чем Священное Писание», и – самое для него невыносимое – «великий, святой, спасительный, божественный облик Христа Спасителя заслоняется обличиями и заповедями человеческими».

В завершение конференции ведущие предложили подумать над вопросом, как мы можем опираться на опыт новомучеников в нашей жизни? Сергей Машьянов, председатель Свято-‑Рафаиловского братства, поблагодарил выступающих и подвел некоторый итог встречи: «Опыт новомучеников и исповедников напоминает нам о том, что без решимости, готовности быть гонимыми у них бы ничего не получилось. Они чувствовали, что в этом есть воля Божья и продолжали служение. Наше время похоже. И мы тоже знаем, что есть воля Божья на то, чтобы распространять дух Христов сегодня».

Еп. Иоанникий (Казанский)
Еп. Иоанникий (Казанский)
Свт. Афанасий (Сахаров)
Свт. Афанасий (Сахаров)
Митр. Никодим (Ротов)
Митр. Никодим (Ротов)
Архиеп. Михаил (Мудьюгин)
Архиеп. Михаил (Мудьюгин)
Татьяна Пархомович
Информационная служба Преображенского братства
загрузить еще