17 мая в рамках IV богословско-практической конференции СФИ состоялась презентация двойного аудио-диска православных песнопений Вечерни, Утрени и Литургии на русском языке в исполнении хора Свято-Филаретовского института.
Вопрос совершения богослужения на родном языке давно обсуждается в нашей церкви и, по видимости, будет обсуждаться все больше. Не секрет, что основную практическую трудность в храмовом богослужении представляет собой исполнение песнопений по-русски на традиционные гласы. Можно даже слышать утверждения, что русскому языку не дано достигнуть красоты церковно-славянского языка.
В 2009 году издательство СФИ выпустило в свет шеститомное собрание переводов на русский язык основных текстов православного богослужения. Настоящий диск записан после презентации собрания в Российской Государственной Библиотеке осенью прошлого года как раз в ответ на просьбу многих священно- и церковнослужителей представить пример традиционных песнопений по-русски.
Хор СФИ в тесном сотрудничестве с переводческой группой и ее руководителем свящ. Георгием Кочетковым около пятнадцати лет работает над распевом на гласы изменяемых и неизменяемых частей службы на русском языке. Этот опыт СФИ и представляет на общецерковный суд. В аннотации к диску говорится: «Русский литургический язык рождается из многовековой традиции христианской молитвы, поэтому православные церковные песнопения, исполненные по-русски, легко сочетаются не только с обиходными распевами, но и с авторскими произведениями церковной музыки. …Можно надеяться, что совершение богослужения на родном языке освятит и обогатит наш современный русский язык, подвергшийся за прошедшее столетие большим искажениям».
Как бы в подтверждение этих слов во второй части презентации хор СФИ исполнил некоторые песнопения вечерни и литургии. Многие слушатели с радостью отметили красоту и глубину русскоязычных текстов, вполне соответствующих многовековой православной традиции храмового богослужения.